Keine exakte Übersetzung gefunden für الأجر المرجعي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الأجر المرجعي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (d) Reviewing the wage level used as a benchmark in determining salaries.
    (د) إعادة النظر في تحديد الأجر المرجعي المعتمد كأساس لاحتساب الرواتب.
  • This guaranteed income must be 90 per cent of the aforementioned matching salary for persons employed in a sheltered workshop and 80 per cent of the aforementioned matching salary for persons admitted to a work-based support centre.
    ويبلغ 90 في المائة من الأجر المرجعي المذكور أعلاه بالنسبة للأشخاص المستخدمين في ورشة محمية و80 في المائة من الأجر المرجعي المذكور أعلاه بالنسبة للأشخاص الذين يُقبلون في مراكز المساعدة من خلال العمل.
  • The level of income guaranteed to persons with disabilities in the production sector where employment is not protected must be equal to the matching salary set by a ministerial decision.
    ويعادل مبلغ الدخل المضمون للأشخاص المعوقين العاملين بأجر في قطاع الإنتاج غير المحمي الأجر المرجعي المحدّد بمرسوم وزاري.
  • In this case, the workers covered by the general social security scheme are entitled to maternity benefit (the daily amount corresponds to 80 per cent of the reference remuneration of the beneficiary).
    في هذه الحالة، يحق للعاملين الذين يشملهم نظام الضمان الاجتماعي العام استحقاقات الأمومة (المبلغ اليومي يساوي 80 في المائة من الأجر المرجعي للمستفيد).
  • Let me run it against our other reference samples, and see what we get.
    دعيني أجريه مقابل عيناتنا المرجعية الأخرى، ونرَ على ماذا نحصل
  • In the state of Gujarat in India, for example, the Government agreed to allow the Self-Employed Women's Association (SEWA) to assist in monitoring the conditions of homeworkers and establishing minimum piece rates consistent with the minimum wage (ibid.).
    وفي ولاية غوجارات بالهند وافقت الحكومة على سبيل المثال على أن تسمح لرابطة النساء المستخدمات لحساب الذات (سيوا) بالمساعدة في رصد ظروف العاملات بالمنازل وإقرار المعدلات الدنيا للعاملين بالقطعة بما يتسق مع الحد الأدنى للأجر. (المرجع نفسه).
  • The Portuguese State ensures to the workers covered by the referred right an allowance provided for the grandparents special leave whose amount corresponds to 100% of the reference remuneration of the beneficiary of the general social security scheme.
    تكفل الدولة البرتغالية للعمال المشمولين بالحق المشار إليه علاوة تقدم للجدود عبارة عن أجازة خاصة يصل مبلغها إلى 100 في المائة من الأجر المرجعي للمستفيد من النظام العام للضمان الاجتماعي.
  • The workers covered by the general social security scheme are entitled to the paternity benefit whose daily amount corresponds to 100% of the reference remuneration of the beneficiary and shall not be lower than 50% of the amount of the national minimum wage.
    والعمال المشمولون بنظام الضمان الاجتماعي العام يستحقون مزايا الأبوة بما يعادل المبلغ اليومي 100 في المائة من الأجر المرجعي للمستفيد بحيث لايقل ذلك عن 50 في المائة من مبلغ الحد الأدنى الوطني للأجر.
  • The reduction in question consists of two parts: a general reduction, called structural reduction, of the contribution, as a function of the worker's reference wage; and a reduction for specific target groups, equal to a fixed amount depending on various criteria that the employer and/or worker must meet.
    ويتألف هذا التخفيض من جزأين: من ناحية، تخفيض في المساهمة العامة يسمى التخفيض الهيكلي ويختلف حسب الأجر المرجعي للعامل، ومن ناحية أخرى، تخفيض في المساهمة يهم فئة محددة ويتمثل في مبلغ جزافي يتوقف على معايير مختلفة يتعين على رب العمل و/أو العامل استيفاؤها.
  • While the evaluation had been carried out using the benchmarking framework as a yardstick, peacekeeping operations were still using results-based budgeting only for planning, programming and budgeting and not as a systematic managerial tool.
    وبينما أُجري التقييم باستخدام الإطار المرجعي كمقياس، لا تزال عمليات حفظ السلام تستخدم الميزنة على أساس النتائج للتخطيط والبرمجة والميزنة فقط، لا باعتبارها أداة إدارية منهجية.